Бабайко
Рождение устранено, добродетель завершена, задачи решены, возвращения больше нет.
Мой самый любимый перевод Итаки Кавафиса:
Когда встанет время отплыть в Итаку —
Помолись, чтоб долгим был путь,
И он будет мирным —
Потому что киклоп, лестригоны, Скилла
Не в морях, а в твоей душе.
Долгий путь,
Светлые заводи феаков,
Щедрые причалы финикян,
Мудрые беседы египтян,
А Итака — вдали,
Ждущая тебя старцем,
Просветленным, умудренным, богатым,
Ибо лишь для нее,
Каменистой, убогой, скудной.
Ты поплыл стать таким, как стал.
Констинтинос Кавафис (1863-1933)

@темы: miscellany, Книжный мир